Voir la version complète : Traduction (en Tachelhit) de titre de film
Hmaytouch
25/02/2005, 10h10
Je commence avec le fameux western spaghetti : "Le bon, la brute et le truand" que je propose de traduire en "Driuc, Murran d Imiker" Qu'est ce que vous en dites? A vous maintenant
;-)
[ Edité par Hmaytouch le 25/2/2005 10:22 ]
oltidaouzdoute
25/02/2005, 10h28
salam
je ne connai pas le terme "imiker" moi je traduirai par " driuc, muran, d'ochfar " ! ;-)
Hmaytouch
25/02/2005, 11h11
Imiker (pluriel : Imakarn) ça veut dire voleur en fait (synonyme de Amxar)
salam
moi je dirai, oualé ifoulkine, ajouhale d oumkhar!
oltidaouzdoute
25/02/2005, 11h19
un truhand c'est pas vraiment un voleur ??
pas forcément, un délinquant peut-être en terme plus récent
Moi je dirai plutot:
Driuc, Murran d omghdar
Hmaytouch
25/02/2005, 11h39
Et pour "Superman" ???
Moi je propose "Tiferghiwadu" :-D
c pas mal
trop marant même,
j'aime beaucoup ton "avatar" où est-ce que vous allez chercher ça?
oltidaouzdoute
25/02/2005, 11h57
Hmaytouch a écrit*:
Et pour "Superman" ???
Moi je propose "Tiferghiwadu" :-D
t'sucqéted agma ! :-P
"la petite maison dans la prairie" : "tahchucht gh'égran " ! :-D
Hmaytouch
25/02/2005, 11h58
"Le promeneur du champ de Mars" (un film sur la vie de Mitterand) ... "Amurray n igr n Mars" :-D
le fils de tchuky : iouiss n3azrayne
Hmaytouch
25/02/2005, 12h07
Pas mal iwis n 3azrayn ... :-P :-P :-P
je propose pour "la marche de l'empereur" je dirais "tawada n ugellid"
[ Edité par Hmaytouch le 25/2/2005 12:10 ]
Hmaytouch
25/02/2005, 12h17
"Le voyage de Chihiro" ... "Amuddu n Cihirru" :-D
Hmaytouch
25/02/2005, 12h34
"Le dernier des Mohicans" ... "Amggawru n Imohikan" :-D
petite-cerise
25/02/2005, 15h06
Hmaytouch a écrit*:
"Le dernier des Mohicans" ... "Amggawru n Imohikan" :-D
si ce film existe vraiment en tachlhite , je te l'achète, ton prix sera le mien (propositon sérieuse)
Hmaytouch
25/02/2005, 16h24
Désolé a ultma mais pour l'instant ya que le titre de traduit ... ;-)
[ Edité par Hmaytouch le 25/2/2005 16:24 ]
Ne pas omettre les aventures d' Agzul-ix et Ohlig-ix accompagné de son petit chien Aydi-fix.Sans oublier le fameux druide Agguram-ix ainsi que le barde du village assuRaisstourix
LOUZIMIMENE
25/02/2005, 16h30
Salam,
"La belle et la bête"="tafalkayte d'luhche".
"Retour d'étalon noir"="akchum wayis asgan"
Hmaytouch
25/02/2005, 17h01
:-P :-P :-P :-P excellent ablinka ... mmutgh s tadsa :-P :-P ... tenghit-iyi s urwas :-P :-P
[ Edité par Hmaytouch le 25/2/2005 17:02 ]
Ouarzazatnar
25/02/2005, 17h06
Par ablinka :
Ne pas omettre les aventures d' Agzul-ix et Ohlig-ix accompagné de son petit chien Aydi-fix.Sans oublier le fameux druide Agguram-ix ainsi que le barde du village assuRaisstourix
super!! :lol: :lol: :lol: :lol: jolie combinaison !!!
azul,
"Mission impossible" comment vous le traduiriez??? :-? :-?
mission impossible.....assoudn ntighmrte :-D
"se faire un bisou sur le coude ...chez nous c une expression qu'on emploi pour dire mission impossible" :-D :-D
Hmaytouch
25/02/2005, 21h38
Délire t'es d'ou Ftome? :lol: :lol: :lol: :lol:
ya aussi:
"la guerre des étoiles"...."imaghn n itran"
"la petite maison dans la prairie"......"tigmi mzine ghtargua"
"le livre de la jungle"...."alkwnache lkhlla" :-D :-D
minouche
25/02/2005, 21h51
la guerre des étoiles je dirais plutot : "l'harb n itran" lol :-D
minouche a écrit*:
la guerre des étoiles je dirais plutot : "l'harb n itran" lol :-D
wé lol j y avait pensé, mais c'est plutôt en arabe :-P :-D
Et si on essayait de traduire plutôt les titres chleuhs en français:
"Tamghart wourgh"==="Une femme en or"
"ghassa dounite asska likhrte"==="Aujourd'hui, la vie demain, l'au-delà"
SALAM A TS!!!
chapeau melon et bottes de cuire
=terboche n'lmnoune d'libotte n'jeld :-)
c pas du pure chleuh mais bon. :-? :-D
trouvez le titre original de : "Saht,igha skirkisgh 2"
Tanalti a écrit*:
trouvez le titre original de : "Saht,igha skirkisgh 2
la verite si je mens 2
ouakouakahibadlar
26/02/2005, 12h47
Tamralte li foulkine
ouakouakahibadlar a écrit*:
Tamralte li foulkine
:-( je sais pas :-(
ouakouakahibadlar
26/02/2005, 12h49
Rouali litafne jloh
ouakouakahibadlar
26/02/2005, 12h51
Tanalti a écrit :
ouakouakahibadlar a écrit :
Tamralte li foulkine
:-( je sais pas :-(
Pretty woman
ouakouakahibadlar a écrit*:
Rouali litafne jloh
Batman,superman,spiderman :-D :-D
Hmaytouch
27/02/2005, 12h53
"Il était une fois dans l'Ouest" = "Ikkatin gh Tagut" :lol:
[ Edité par Hmaytouch le 27/2/2005 12:54 ]
La planete des singes = dounit iz3dad
Hmaytouch
27/02/2005, 13h42
"Little big man" = "Argaz mqqurn mzzin" :-D
[ Edité par Hmaytouch le 27/2/2005 14:06 ]
Hmaytouch
27/02/2005, 14h07
"Le seigneur des anneaux" = "Amghar n lxatm" :-D
Hmaytouch
27/02/2005, 14h27
"Seven" = "Sa" :-D :-D :-D
Hmaytouch
27/02/2005, 14h51
"Il était une fois en Amerique" = "Ikattin gh Merikan" :lol:
ouakouakahibadlar
27/02/2005, 15h15
Tanalti a écrit :
ouakouakahibadlar a écrit :
Rouali litafne jloh
Batman,superman,spiderman :-D :-D
Non Scarface
Hmaytouch
04/03/2005, 12h06
"Superman" on l'a déjà traduit .. en tachelhit c'est "Tiferghiouadou"
tamdint n tawda = la cité de la peur :-D
vBulletin® v.3.7.0 Beta 5, Copyright ©2000-2009, Jelsoft Enterprises Ltd. Tous droits réservés - Version française vbulletin-fr.org