Voir la version complète : izenzaren n chamkh
personne ne peux nier l'apport des frères chamkh dans la sauvegarde du patrimoine chleuh dont voici une illustration parfaite: aziz chamkh reprend ici un excellent poème de feu bubakr azeàri:
izm amDluS itlulluyn gh isuliln
irufa yaZum yut lkufr s wammay gh tasa ns
ikwDa-nn idammn ar indder ukan ighufl
a iga wad awn innan ukan nra-kwn
timDelt ighza-tt isa-k ka issutul lkfen
taTTsa iggutn d tamimt n ils ar k ikerf
ig-ak lljam isker serk agharas n lkuct
làcert tebDa f lanSas kra yiwit lkibr
kra iga amazzal n tciTant ferkn-as akkw meddn
aman n lghdir igh-tn iswa yan ur iàemmd
ad ur indder ar ittini ma yyi yaghn
iswa tiDDa a sul ur ittelli s isafarn
ur-k nZZuZi a yawal inu ula nssibsus-k
maàla terZemt i rric ar tsmussut ifarrayn
taddwat tzwa lqqelm ur a sul ttaran
njerrb abezzir is ra ittara s imeTTawn
tazrzite
16/02/2006, 19h32
azul agma imurig .
tanemert pour ce poème , et je te passe un blog d'izenzaren chamkh:
http://izenzarenchamkh.skyblog.com/
izm amDluS itlulluyn gh isuliln
irufa yaZum yut lkufr s wammay gh tasa ns
ikwDa-nn idammn ar indder ukan ighufl
a iga wad awn innan ukan nra-kwn
timDelt ighza-tt isa-k ka issutul lkfen
taTTsa iggutn d tamimt n ils ar k ikerf
ig-ak lljam isker serk agharas n lkuct
làcert tebDa f lanSas kra yiwit lkibr
kra iga amazzal n tciTant ferkn-as akkw meddn
aman n lghdir igh-tn iswa yan ur iàemmd
ad ur indder ar ittini ma yyi yaghn
iswa tiDDa a sul ur ittelli s isafarn
ur-k nZZuZi a yawal inu ula nssibsus-k
maàla terZemt i rric ar tsmussut ifarrayn
taddwat tzwa lqqelm ur a sul ttaran
njerrb abezzir is ra ittara s imeTTawn
voici la traduction en francais de cet excellent poème:
Rusé de fauve se promenant dans les rochers.
Assoiffé et affâmé, la rage déborde de son coeur.
L’odeur du sang le fait gémir, il s’apprête à sévir.
Voilà à quoi ressemble celui qui prétend vous aimer.
Votre tombe est déjà prête, il ne fait que vous enrouler dans un linceul.
De gros sourirs et de belles paroles, le temps qu’il vous enchaîne.
Pour vous mettre une bride et vous accabler de labeur.
I’amour est une mosaïque, dont celui qu’emporte l’orgueil.
L’amour par intérêt, tout le monde s’en apperçoit.
Celui qui boit d’une eau marécageuse sans s’en appercevoir.
Qu’il ne gémisse plus et qu’il ne demande plus ce qui lui arrive.
Il a avalé des sangsues, qu’il ne cherche plus de remèdes.
Tu n’es ni lourde, ni légère mon éloquence.
C’est depuis les hauteurs que tu as déployé tes ailes.
L’encrier est sec, je n’arrive plus à écrire.
La plume écrira, peut-être, avec mes larmes.
Traduit par Agraw n bariz
Source: souss.com
cette chanson (sous le titre "en concert") est à écouter ici:
http://www.imurig.net/inhalt/chamkh1.htm
asmghour
17/02/2006, 18h11
imma khtali ghina:
afluss ounrar
asmghour a écrit :
imma khtali ghina:
afluss ounrar
yah tfjjij ula xtann:
temyart asukri gh unnrar a yafullus
akk ukan tasi tmdda txellSt akkw alim
asukri est une sorte de dattes je pense qu'on apelle aussi buskri, par contre j'ignore la signification de tmdda
asmghour
17/02/2006, 18h30
imurig a écrit :
asmghour a écrit :
imma khtali ghina:
afluss ounrar
yah tfjjij ula xtann:
temyart asukri gh unnrar a yafullus
akk ukan tasi tmdda txellSt akkw alim
asukri est une sorte de dattes je pense qu'on apelle aussi buskri, par contre j'ignore la signification de tmdda
izd tmdda nghd tawda
asmghour a écrit :
imurig a écrit :
asmghour a écrit :
imma khtali ghina:
afluss ounrar
yah tfjjij ula xtann:
temyart asukri gh unnrar a yafullus
akk ukan tasi tmdda txellSt akkw alim
asukri est une sorte de dattes je pense qu'on apelle aussi buskri, par contre j'ignore la signification de tmdda
izd tmdda nghd tawda
je pense tmdda car tawda qui signifie peur ne trouve pas sa place dans le sens de la phrase mais ca reste à verifier
Auriez vous les paroles de la chanson:
Elkmiyéd el kmiyéd s oghrassa, wa zound nki zound kiine yane wawal....
Merci davance
asmghour
17/02/2006, 20h28
cella a oultma c igout abd lhadi q ui la chante je vai essye de te ramene les paroles:
lkmyid lkmyiiiii
yan ayga lhssab
lkmyid lkmyiiii
yan ayga wawal
....a suivre
Tililla a écrit :
Auriez vous les paroles de la chanson:
Elkmiyéd el kmiyéd s oghrassa, wa zound nki zound kiine yane wawal....
Merci davance
Tililla a écrit :
Auriez vous les paroles de la chanson:
Elkmiyéd el kmiyéd s oghrassa, wa zound nki zound kiine yane wawal....
Merci davance
il s agit la d'une chansons de l'autre groupe d'izenzaren celui de Abdelhadi, c'est leur derniere chanson "izd ghikad ad tram":
izd ghik ad a tram ad iyyi nit ittjrun
ghik ad ran a ggisen ukan iligh
ar temtaten ayt ma-k gh iswak
ur lsan bbin asen wadan
ilih asen asafar
lkem yyi-n s ugharas
zund nekkin zund keyyin
zund keyyin zund nekkin
yan iga lhsab yan ay iga w awal
war lmal igh gguten amya ur sis llin
wa f yyi-d afus anmun gh ugharas
nffagh kem a tamazirt nfl tt i wiyyadv
wa nstara gh tmizar tilli lligh ur nlul
qui se souvient encore de cette vielle chanson de chamkh qui a bercée notre enfance et dégage tant de joie et de bonne humeur:
ih wa lberrad awa
wa mar yufan ad dik imun wa lberrad awa
wa tiznit urri-d s ugadir wa lberrad awa
ifulki bdda watay igh sers nga sin
imma kraD ula smmus ur sul iga atay
tiddi nk ukan imma atay nk ur sul iga atay
iDer-d fella waqqa n waDil immerz iyyi
iDer-d fella lHzam jjigh wa allah awa
qui connait la fameuse chanson commune au deux groupes d'izenzaren: amTTa uhuy? une chanson qui insufle à quiconque l'écoute un vent d'optimisme et de reconfort.
voici quelques extraits des paroles que j'ai put comprendre:
yan yurun, ira issan babas d innas
celui qui enfantera, connaîtra la valeur de ses parents
anZar ira sul iTTar arkigh idl akal
il pleuvra jusqu'a à ce que l'eau couvre la terre
yan ifeln agharas jlun, irad-d sul urrin
qui s'éloigne du chemin, se perd, mais reviendra
amTTa uhuy, uhuy uhuy, amTTa uhuy, uhuy uhuy,
mais ne pleure pas, ne pleure pas
...
yan yusin lmuss, ajddig umlil a yad usigh
toi qui brandit un couteau, moi je brandit des fleurs blanches
...
ajddig irad sul mmghin arkigh idl akal
les fleurs pousseront jusqu'a couvrir la terre
quelqu'un aurait les paroles completes de cette chanson?
wagnimn91
21/02/2006, 21h16
azul fllawn c vrai la musique des freres chamekh m'as vraiment fait vibrer notament izem amDluss nssuda et surtout la fameuse ametta oho que j'ai decouvert grace au film tamghart ourgh et que jai trouver grace a l'aide de monsieur azerwal sinon si quelqu'un veut ecouter les chansons du groupe ou d'autre artiste qu'ils consultent le site www.imurig.net merci pour le sujet
Franchement bravo pour ton site.
Tres claire tres complets. Je suis sous le charme.
Tous mes encouragement, c'est vraiment du bon travail.
Comment pourrais je t'aider ?
Rais-Yas
09/03/2006, 21h03
Sallem,
Voila j aime bien écouter souvent le Groupe Izenzaren in Chamack !!!
Mé frenchement j ai une préférence pour izenzaren Iggout, j aime bien se Groupe, j aime bien écouter Iggout Chanter je l ecoute meme toute la journée, j aime bien les Mélodies de c Musik je trouve frenchement que se groupe et le Meilleurs du monde, mé frenchement dommage qu il ne chante plus !!!
a ++ :-D
Rais-Yas a écrit :
Sallem,
Voila j aime bien écouter souvent le Groupe Izenzaren in Chamack !!!
Mé frenchement j ai une préférence pour izenzaren Iggout, j aime bien se Groupe, j aime bien écouter Iggout Chanter je l ecoute meme toute la journée, j aime bien les Mélodies de c Musik je trouve frenchement que se groupe et le Meilleurs du monde, mé frenchement dommage qu il ne chante plus !!!
a ++ :-D
c'est une question de gout et de préference. moi je préfère les deux sur le même pied d'égalité. dès que j'écoute l'un ou l'autre les souvenir de enfance et de jeunesse surgissent.
la différence réside dans le fait que abdelhadi à continuer à chanter les paroles du grand parolier hanafi et ensuite celle de Agwad, les deux poètes ont un style rebelle, critiquent la société. Un language nouveau apparait sur la scène musicale.
au même moment les frères chamkhs tout en continuant a innover se sont plus spécialisé dans la redécouverte du répertoire rways, en chantant du haj belaid, anchad et azeàri.
c'est grâce à eux que j'ai découvert lhaj belaid en écoutant par hasard une chanson chez un épicier a hay hassani. j'ai acheter le même jour trois cassettes de ce groupe. Ensuite j'ai acheter un livre de moustaoui ou était ecrites les paroles de haj belaid, ensuite les cassettes de haj belaid lui-même, puis c'était le tour de amentag etc...tout ca grace a chamkh, et dire qu'avant je haissait mais vraiement HAISSAIT la musique des rways! :-D
Hati sbah n sebt irad dagh nggr iymassn ight inna rbbi
Auriez vous les paroles de la chanson:
ijla l3aklino;lahi l3aklino...aribdda te3jab
izd tin izenzarn end tin archach orsenkh
merci d'avance :-)
tazonkt a écrit :
Auriez vous les paroles de la chanson:
ijla l3aklino;lahi l3aklino...aribdda te3jab
izd tin izenzarn end tin archach orsenkh
merci d'avance :-)
je ne vois pas de quelle chanson il s'agit mais je ne pense pas que ca soit de izenzaren :-(
Aghrabi a écrit :
Hati sbah n sebt irad dagh nggr iymassn ight inna rbbi
àuwwl fellati a tagwmatt :-D
dar idbab ntadarte akhila ousafar .dar idbab nwawale akhilou rihan . c une chanson de archach .
vBulletin® v.3.7.0 Beta 5, Copyright ©2000-2009, Jelsoft Enterprises Ltd. Tous droits réservés - Version française vbulletin-fr.org