PDA

Voir la version complète : les paroles de archach


ahwawi
10/02/2004, 17h47
j' ai trouvé sur le site : souss.com des paroles trés marrantes de archach ecrites par takfarinas .

Le groupe ARCHACH

Titre de poème Ğ argan ğ (arbre d’arganier)
poème Traduction en francais
1-izmezugh rebbi tagant ura sawalnt.

2-ghassa ghas hâwlen mdden tsawl tenna yagh.

3-Iga wargan azîdâr iga wargan ssâbir yili gh irafan.

4-mid d uzrig ayad izzri rebbi f llas.

5-Is ukan tiwit làar kiyyin aya caqqur.

6-imma yargan igh ibbi nefl mat ittarin.

7-azzel xasm ssiàr ayalig atxasmn ilumas.

8-ixasmt u fraw gh tighitn lli sis iqln.

9-afrig argan igh ibbi n sutrt i wayyâd.

10-inna wargan i trga fek aman i wasif.

11-ara may ghnan ad agh issu gh irafan.

12-imma ghil gh nxlf ad agh sul ur issu yan.

13-lkst ar Sus ar iggi n Sus ar ihâhân.

14-uhuy argan itubbuyt n rat ittarix.

15-assis nsekr i wid aten ur ittafn nàic.

16-iga wargan addag irewan gh tassasin.

17-lligh irmi ssibab isyusi takatin.

18-ghassa gh iàfa rebbi dêrn fellas icuqqar.

19-nettu yajmil ibab nes nettu yas lxir.

20-argan igh yad ibbi datluhên tayyawin.

21-icuqqar wanna yudan gh imi sresn lûh.

22- inna wargan i terga fk aman i wasif.

23-ixelq agh rebbi gh lbur nmyar irafan.

24-n myar afrâd kra gingh iqqurn ffersin.

25-n myar inkan kra gigh iffrsin ikmêd.

26-asmhuzzu asmdudi ttayri qqurn.

27-askn zzrmêh ura ar ntrzza tiliwa nek.

28-asmhuzzu asmdudi s sin ifasn.

29-as nhênnc addag dagigh itxasamn

30-imik n usxn d ubazin aygh ur inegh

31-addag ay mazigh gigan ayk n ssutr

32-mayad izrin igh rad awigh tirra nek

33-ttaragh yit ura nhûddu tamkurart

34-ura lmziyt n waddag illan s lfiàl.

35-inna iyi baba f babas inna yasen

36-sin assark ur iknd lkhlq ntlnk.

37-tafukt aywi hayyi ar kwen tussûgh.

38-assar ak gis ur ibid lxlq nteln ak.

39-wissin argan at tgablt asghar nes

40-d iwtta n wakal gabl tighula nek

41-acku lâsl ad aghten ed iflen gh ifasn

brahimdebouzerz
10/02/2004, 19h37
trés belles paroles, mais elle est ou la traduction en français ????

chlass
14/02/2004, 23h30
Surtout qu'ARCHACHE à une fàçon d'écrire pas trés facile à comprendre et l'interprétation des paroles doit etre d'autant plus compliqué.Heureusement j'ai un pro de cousin qui me fait une traduction car je kiffe leur style.Ahwawi Sa sera cool si il y a une traduct avec.
Salam 'alaikoom

taboudrart94
15/02/2004, 10h16
MachaALLAH a ahwawi pour tous les textes que tu postes, franchement les paroles sont parfois difficiles à comprendre et là, grâce à toi tu nous permets de nous éclairer un peu plus.
donc un merci pour tes efforts.

ahwawi
08/03/2004, 12h39
je suis préocupé , pour le moment, mais j'essayerai ultérieurement de tenter une traduction ...